Traductor Francisco César Manhães Monteiro
Francisco César Manhães Monteiro
Rio de Janeiro, Brasil
87% completado 
Muestras de trabajo
Datos de Traducción
- Especialidades
Académica (Libros universitarios, Tesis, Libros de texto)
Humanidades (Sociología y Política, Historia, Filosofía, Arte)
Literaria (Guiones, Poesía)
Técnica (Informática)
- Clientes
UERJ - Río de Janeiro
Editorial Folio - Barcelona
Editorial Baile del Sol, Tenerife
Consejería de Educación del Consulado de España - Río de Janeiro
Editora Leviatã, Río de Janeiro
Embajada de Colombia en Brasil
Ministerio de Deportes de Brasil
- Traducciones publicadas
Traducción del portugués al espanhol
GUITA Jr., Francisco. Los aromas esenciales. Tenerife: Baile del Sol, 2009. Cotraducción con Silvia Capón.
Traducción del espanhol al portuguésDA VINCI, Leonardo. Código Atlântico da Biblioteca Ambrosiana de Milão. Varios volúmenes. Barcelona: Folio, 2008-2009.
CROFT, Nicolle. A degustação de vinhos. Barcelona: Folio, 2008.
RAY, Jonathan. O vinho tinto: Barcelona: Folio, 2008.
RAY, Jonathan. O vinho branco: Barcelona: Folio, 2008.
DOWEY, Mary. A comida e o vinho. Barcelona: Folio, 2008.
BECKETT, Fiona. O champanhe e os espumantes. Barcelona: Folio, 2008.
BECKETT, Fiona. Cozinhando com vinho. Barcelona: Folio, 2008.
BAINES, John. Deuses, templos e faraós. Barcelona: Folio, 2008.
MURRAY, Jocelyn. África. Barcelona: Folio, 2008.
JEFFORD, Andrew. A bebida após a refeição. Barcelona: Folio, 2008.
REED, Ben. Os coquetéis. Barcelona: Folio, 2008.
Coleção História da Arte. Barcelona: Folio, 2008.
Tomo 3. Roma e Bizâncio.
Tomo 4. A Alta Idade Média européia. A arte islâmica.
Tomo 5. A arte no continente asiático.
Tomo 6. A arte românica e o gótico.
Tomo 9. Maneirismo, barroco e rococó.
Tomo 10. Romantismo. Neoclassicismo.
Tomo 12. A arte contemporânea.
BARBA, Lluis Manel. A elaboração do vinho. Barcelona: Folio, 2008.
BARBA, Lluis Manel. O ritual do vinho. Barcelona: Folio, 2008.
NILE, Richard. Austrália, Nova Zelândia e Pacífico Sul. Barcelona: Folio, 2008.
JAMES, T. G. H. Tutancâmon. Biblioteca Egito. Barcelona: Folio, 2007.
Ardagh, John; Colin Jones. França: História de uma civilização. Barcelona: Folio, 2007.
Siliotti, Alberto. Egito antigo. Barcelona: Folio, 2007.
Albanese, Marilia. Índia antiga. Barcelona: Folio, 2007.
Durando, Furio (org.). Itália antiga. Barcelona: Folio, 2007.
Longhena, Maria. México antigo. Barcelona: Folio, 2007.
MUTIS, Alvaro. Mortes e viagens de Maqroll El Gaviero. Río de Janeiro: Leviatã Publicações; Embajada de Colombia,1993.
Guillén, Nicolás. Lagarto verde. Rio de Janeiro: Leviatã Publicações, 1992.
HERNÁNDEZ, Miguel. Sangre a sangre. Río de Janeiro: Leviatã Publicações; Embajada de España - Consejería de Educación, 1992.
Traducciones al español de resúmenes, artículos, textos periodísticos y guiones
Boletines de los XV Juegos Panamericanos Rio 2007 del Ministério dos Esportes, Agência Brasillis, del 13 de julio a 29 de julio y de los Juegos Parapanamericanos, del 11 a 19 de agosto de 2007.
Revista Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: UERJ/NAPE/DEPEXT, 2005. Traducción de resúmenes al español.
Logos 13 – Ensaio de crônica: Teoria, estilo, autoria e estrutura. Rio de Janeiro: Faculdade de Comunicação Social - UERJ, 2003. Traducción de resúmenes al español.
Logos 14 - Novas Tecnologias. Rio de Janeiro: Faculdade de Comunicação Social – UERJ, 2003. Traducción de resúmenes al español.
Revista Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: UERJ/NAPE/DEPEXT, 2003. Traducción de resúmenes al español.
Logos – Comunicação & Universidade – Inscrições da subjetividade: Literatura, filosofia, criação, arte, sociedade e controle 12. Rio de Janeiro: UERJ, Faculdade de Comunicação Social, 2000. Traducción de resúmenes al español.
Seminário Mídia e Percepção Social. UCAM (Universidade Cândido Mendes) & UNESCO. 1998. Traducción del español, francés e inglés al portugués.
Navaja en la carne. Guión. Plínio Marcos/Neville de Almeida. Río de Janeiro: Produtora Terra Brasillis, 1997. Traducción al español.
Traducción del inglés al portugués
Irlanda. Río de Janeiro: Editora Folio, 2008.
- Otros servicios
Coordinación de proyectos de traducción y edición
- Tarifas
«las tarifas se determinan en función de la colaboración requerida»
- Reseñas
Álvaro Mutis: uma épica da errância e da morte. HENAO Restrepo, Darío. Revista Leviatã. 1993.
Francisco César Manhães ha recomendado a...
-
Leer > Maria Júlia Iabrudi BragaMaria Júlia Iabrudi Braga es una excepcional traductora y correctora, que actúa siempre con eficiencia, simpatía y manifesta profesionalidad.
Ver recomendaciones a Maria Júlia Iabrudi Braga >
Cerrar [X]
